Франшиза "Гаррі Поттер" має добре розвинуту фанбазу. Вже більш як чверть століття історія хлопчика-що-вижив радує фанатів. Зараз найбільше фанфіків написано саме по потеріані.
Звичайно різного ступеню якості, бо це ж фанатські твори написані фанатами для фанатів, і не приносять авторам прибутку. Серед усього цього океану різноманітних історій трапляються перлини, що утворюють навколо себе вже свої мікрофендоми.
Це такі роботи як "Гаррі Поттер і Методи Раціональности" Елізара Юдковські. Пам'ятаю був мало не флешмоб коли до будь якої наукової книги, чи методики, перед назвою на обкладинці приписували "Гаррі Поттер і..." Роботу доречі можна почитати і послухати українською.
Або робота "Manacled" SenLinYu, над якою ридають сотні буктокерів, крізь сльози кажучи, що це краще що їм доводилося читати. Робота писалася англійською і була перекладена на 22 мови, серед яких українська. Переклад робився інтузіастами, можна сказати волонтерами, що за свою роботу плату не отримували.
Першим твором сучасною українською мовою вважають "Енеїду" Івана Котляревського - бурлеско-травестійна поема, яку у принципі можна назвати фанфіком на "Енеїду" Вергілія.
А чи знаєте, ви що щось подібне до "Енеїди" Котляревського - є про " Гаррі Поттера"?
"Харитін Потерть і філозофське точило" Івана Драгана!
Якби Гаррі Поттер жив в Україні часів Гетьманщини і поїхав вчитися у школу характерників.
Звичайно різного ступеню якості, бо це ж фанатські твори написані фанатами для фанатів, і не приносять авторам прибутку. Серед усього цього океану різноманітних історій трапляються перлини, що утворюють навколо себе вже свої мікрофендоми.
Це такі роботи як "Гаррі Поттер і Методи Раціональности" Елізара Юдковські. Пам'ятаю був мало не флешмоб коли до будь якої наукової книги, чи методики, перед назвою на обкладинці приписували "Гаррі Поттер і..." Роботу доречі можна почитати і послухати українською.
Або робота "Manacled" SenLinYu, над якою ридають сотні буктокерів, крізь сльози кажучи, що це краще що їм доводилося читати. Робота писалася англійською і була перекладена на 22 мови, серед яких українська. Переклад робився інтузіастами, можна сказати волонтерами, що за свою роботу плату не отримували.
Першим твором сучасною українською мовою вважають "Енеїду" Івана Котляревського - бурлеско-травестійна поема, яку у принципі можна назвати фанфіком на "Енеїду" Вергілія.
А чи знаєте, ви що щось подібне до "Енеїди" Котляревського - є про " Гаррі Поттера"?
"Харитін Потерть і філозофське точило" Івана Драгана!
Якби Гаррі Поттер жив в Україні часів Гетьманщини і поїхав вчитися у школу характерників.
Робота починала писатися у 2013 році і частинками викладалася, ще в тоді не забороненому ВК.
У 2022 році історія нарешті отримала своє втілення у книзі. Для ілюстрації використані оригінальні малюнки XVIII ст.
У 2022 році історія нарешті отримала своє втілення у книзі. Для ілюстрації використані оригінальні малюнки XVIII ст.