Це допис про книгу іноземного коуча.
Оригінальна назва книги: "Taming Tigers: Do Things You Never Thought You Could"
В українському перекладі: Іди туди, де страшно".
Упсь.
Назва для українського перекладу скопійована з російського перекладу.
Автор нічого не скасовував.
Українчікі хєр пойми за що прокатили людину на шакалячому експресі.
Рєзкіє, как понос.
Оригінальна назва книги: "Taming Tigers: Do Things You Never Thought You Could"
В українському перекладі: Іди туди, де страшно".
Упсь.
Назва для українського перекладу скопійована з російського перекладу.
Автор нічого не скасовував.
Українчікі хєр пойми за що прокатили людину на шакалячому експресі.
Рєзкіє, как понос.

